Весенниеидиомыванглийском,испанском,немецкомифранцузском

по почте凌达团队
2021年2月10日
Весенниеидиомыванглийском,испанском,немецкомифранцузском

Идиомы - этопопулярныефразыилислова,Которыеинятоезначение,отличноеоттого,чтонасамомделеозначаштотдельныеслова。Онисвойственныпочтидлявсехязыкахмира,Ихинстинктивнопонимаштносителизыка,Но,КакПравило,Студентамприходитсяизучатьидиомывиндивидуальномпорядке。

Многие идиомы связаны с погодой。Ранеемыужеприводиливамсписокхолодныхидиом。Сегоднямыподготовилисписокидиом,связанныхсвеснойитеплом。Вкаждомслучаемыдаемдословныйперевод,установленноезначениеи,повозможности,эквивалентнуюидиомунарусскомязыке。

Английскиеидиомы

1.没有泉水鸡


Еслиоком-тоговорят,чтоонуженевесеннийцыпленок(没有春季鸡),этозначит,чточеловекуженемолод。Происхождениеидиомыберетначалов18веке,когдафермерызапрашивалиболеевысокиеценызацыплят,рожденныхвесной,посколькуонибылиболеесвежимииимнепришлосьпереноситьсуровыезимниемесяцы。

另一边,草总是更环保


У соседа всегда трава зеленее。Иногдасокращаетсядо”的草总是更绿……”。Этаидиомаописываетявление,когдажизненныеобстоятельствадругихлюдейкажутсянамлучшенашихсобственных,потомучтомынеможемполностьюпонятьжизньдругогочеловека。Несмотрянаформулировку,выражениефактическиговоритотом,чтотраваНЕзеленееивнашейсобственнойжизнивсёнетакплох,окаккажется。

Занимательная статистика о языковом обучении

3.一缕阳光


Обычно весной становится больше солнца。А это всегда приятно。Ведьсолнцедаетэнергию,теплоиспособствуетросту。Поэтому、когдаочеловекеговорят,чтоонкаклучиксолнца(“一缕阳光”),этоозначает,чтоонпозитивениделаетдругихлюдейсчастливыми。

4.春季发烧


этаидиомаОписываетСпектрчувств,Которыемыпереживаемвесной。Считается,чтоидиомасвязанаснастоящимявлением,когдаорганизмпретерпеваетпсихологическиеифизиологическиеизменениявответнасменувременигода。Приэтом«Весенняялихорадка»МожетиспользоватьсядляобозначенияБеспокойстваинеугомонностивлюбоевремягода。

этоприлагательноеилинаречие?Рассказываем,Вёмотличия

5.充满了春天的欢乐


Наконец,Весна - этовремягода,КотороеобычноАссоциируетсяспозитивомирадостью。Световойденьувеличивается,ОживаютРастения,Апогодаулучшается。Следовательно,Есликто-То«ПолонВесеннихРадостей»,этопростоозначает,чтоонСчастлив,Полонэнтузиазмаиэнергии。

Немецкиеидиомы

1.死于Frühjahrsmüdigigkeit.


этоуникальнаяидиоманемецкогозыканеимеетАналоговванглийском。ДословноПереводитсякак“Весенняяусталость”Или“Весенняялетаргия”。ипохожеотэтогосостояниястрадаштТолькоНемцы!Еслиукого-то“DieFrühjahrsmüdigkeit”,Тоштомучеловекупростонехватаетэнергии。

2.死于Sonne Geht Auf!


Буквально переводится как " встает солнце!”,позначениюпохожанаужеизвестнуюнамидиому“一缕阳光”。Такмогутназватьчеловека,которыйможетначатьбеседуиоживитькомпаниюсвоимприсутствием,отношениемиливнешнимвидом。

8Лучшихстихотворенийнаанглийскомязыке

3.在Sonnenschein重新开始


Буквальныйперевод:“Последождявыйдетсолнце”。Английскийэквивалент:“每一云都有一线希望”。Илисдетстваизвестноенам“нетхудабездобра”。этоспособСказать,чтопослечернойполосыонаступитбелая,ичтопозитивНужноискатьдажевсамыхсложныхситуациях。

4. Sich Ins Gemachte Nest Setzen


Большинствовидовптицгнездятсяивысиживаютптенцоввесной,такчтоэтаидиомавполнерелевантна。Онаозначает“попастьвужеготовоегнездо”ииспользуется,есликто——топопадаетнавсёготовенько,еминуятяжелуюработу。Например,этовыржаениеможноиспользовать,есликто——товыходитзамужилиженитсянабогатомчеловеке。

Как улучшить память, изучая иностранные языки

5. es Regnet Junge Hunde


Ксожалению,Веснойиногдаидетдождь,Иштаидиомаможетвампригодиться。Буквальныйперевод“Дождьизмолодыхсобак”。Но,Какилюбушидиому,НестоитВосприниматьесерьезно。Покачтощенкинепадаштснебес。этовыражениепростоописываетпроливнойдождьишквивалентноАнглийскому“这是下雨的猫和狗”。

Французскиеидиомы

1.他不是春天的主人


Фразапрактическиидентичнаанглийскомувыражению“一燕不成夏”,иозначает“одналасточкавеснынеделает”。Хотьвофразеиупоминаютсяласточки,которыевозвращаютсявесной,идиомаозначает,чтонестоитделатьвыводы,исходяизограниченныхданных。

2. il Faut Cultiver Son Jardin


ВесеннийСезонумногихАсссоциируетсясадоводством。Фразапереводитсякак“Каждыйдолженвзраститьсвойсад”。Уидиомыдвазначения:1)НеобходимоследитьзасобойисвоимиБлизкими,АНеозиратьсянадругих;2)НужноСледоватьзасвоейМечтой,Проходитьжизньсобственнойдорогой。

5Полезныхпривычек,Которыеполезнопривить

3. Les Saints de Glace


Переводитсякак«Ледяныесвятые»иописываетнеожиданныехолода。ИдиомассылаетсянапразднованиедняТрехсвятыхвМае。Считается,чтовтечениештихтрехднейМожетвнезапнопопохолодать,чтонавредитурожаю。

4.嗯,我没有découvre


Буквальноезначениеэтойидиомы:«вапреленеубирайтенитки(одежду)»,ивпервуюочередьонаиспользуетсякакпредупреждениеобобманчивойприродепогодыраннейвесной。Фактически,этохорошийспособсказать,чтопокачтостоитодеватьсятак,каквыделалиэтовзимниемесяцы,чтобываснезасталаврасплохплохаяпогода。

6эмоций,Которыеотличаштсявразныхкультурах

5. Avoir La Main Verte


Этаидиомабуквальнопереводитсякак«иметьзеленыйпалец»ивстречаетсяванглийскомязыке。Онаиспользуетсядляописаниякого——то,ктострастноувлекаетсясадоводством,иликого——то,ктообладаетталантомвыращиватьрастения。


испанскиеидиомы.

1.青春是永恒的

ПопулярноевыражениевИспании,переводится”веснаразгоняеткровь”или”веснаподогреваеткровь”。Соответствуетфразе“春天的气息”,аещеможетобладатьромантическойконнотациейивтакомслучаеэквивалентнафразе“爱是在空中”。Витает в воздухе весна!

2.Gritar是los cuatro vientos

Одноизсамыхпопопопопулярныхизображенийвесны:Ветер,срывашиецветысдеревьев。Буквальнофразапереводитсякак“Кричатьначетыреветра”。Используется,когдакто-тополучилхорошиеновостиистремитьсярассказатькакможнобольшемуколичествулюдейобэтом,эквивалентноанглийском“从屋顶喊它” - “кричатьскрыш”。

Лучшиезыковыекурсы.

3. Hasta El 40 de Mayo,没有Quites El Sayo

Этоюмористическоевыражениепереводитсятак:“До40 -гомаяход,исвитернеснимая”。Конечно, такой даты не существует。Простофразаозначает,чтонужнотеплоодеватьсядосамогоконцамая。Схожусфранцузскойидиомой”艾薇儿,不te decouvre用品fil”。

4.·伊斯塔伊Sudando Como联合国罗巴罗!

Есливамповезлоспогодойвесной,товыточносможетеиспользоватьэтуфразу。Буквальный перевод комичен " Я потею как цыпленок!”,чтосоответсвуетанглийскойфразе”汗流浃背”или“потеюкаксвинья。”Пригодится, если на улице очень солнечно и жарко。

Какиезыкилучшевсегоизучатьдлямеждународногобизнеса?

5. Llover Sobre Mojado

Испанцытоженеобделилиливниманиемвесенниедожди。Буквальнофразапереводитсякак“Идетдождьнавлажнуюземлю”。аозначает,чточто-топлохоеслучилосьповторно,Иливыполучиливыполучилиплохиеновостиодназадругой。НемногонапоминаетАнглийскуюидиому“它永远不会下雨,倒。”Иэквивалентнорусскойпословице“Беданеприходитодна”。

ВыберитеязыкипройдитебесплатныйтестнауровеньязыкаотLingoda

Начни учить иностранный язык вместе林达!

Подберисвойучебныйпланизаговориувереннеенаиностранномязыке。